• Skip to main content
  • Skip to footer

Tokyo Times

Photographs from a small group of islands

  • Photowalks
  • Book and Prints
  • Portfolio
  • About/Contact
  • Support
  • Follow
    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • RSS

Nov 16 2007 1 Comment

Love hotel linguistics

Japan’s large number of love hotels are understandably lauded for their lively decor, but on the other hand, barely a mention is given to their equally imaginative monikers.

Okay, so some are admittedly far from subtle, but as far as the competitive world of entertaining euphemisms go, this one offers a very stiff challenge indeed.

Japanese love hotel

(click image for double-sized ding-a-ling)

Categorized: Language, Sex

Reader Interactions

Comments

  1. AS says

    11/17/2007 at 12:47 pm

    Lol, I love the names for businesses in Japan that have English in them. The names are always interesting and makes me wonder how the name comes up. Possibly the old point at a word in a dictionary or some gaijin marketer in Japan throwing these names around and hope that it gets made into a name, I want that job lol.

    Reply

Leave a Comment Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Footer

Copyright © 2025 · Tokyo Times